28 dic 2011

Lezione concerto: canzoni per l'intercultura





Prof. Caon e Prof.ssa Barbini

 La lezione-concerto Natale ha coinvolto tutti i ragazzi delle classi prime del nostro istituto, tutti i docenti e alcune personalità che si occupano, a vari livelli, di integrazione e di intercultura.

All the first-year pupils, the teachers and some local authorities dealing with integration and interculture took part in a "Christmas lesson-concert" organized in our school.


L’obiettivo è diffondere l’interesse su alcuni temi di rilevanza culturale con un linguaggio estremamente motivante e coinvolgente quale la canzone, nell’intento di superare le barriere culturali ed emotive di ognuno di noi.

The aim of the initiative is to raise awareness of some major cultural issues using such a motivating and involving language as songs, trying to overcome the cultural and emotional barriers within us.

Gli studenti hanno partecipato con entusiasmo e l'iniziativa è stata un momento di condivisione tra culture diverse molto coinvolgente e alla fine.....nessuno se ne voleva andare.

All the students were enthusiastically involved and the event meant sharing time among different cultures and when the concert was over... nobody wanted to leave.

 

Siamo tanti, diversi ma uguali e ci divertiamo insieme: se vi pare poco!!

There's lots of us, we are different but alike at the same time and we have fun together... No small affair, is it?

Buon Natale ai cittadini del mondo e Felice Anno Nuovo!
Merry Christmas and a very Happy New Year to the citizens of the world!


11 dic 2011

meeting in Almada

Siamo in ritardo ma ci siamo! Anzi il "club ambientalista" sta lavorando per il programma annuale e attende con ansia l'arrivo dei compagni di avventura in Italia il prossimo marzo.

We're late but we'll be definitely there. In fact, our "environmental club" is working on its annual planning and is looking forward to meeting our  fellow students in Italy next March.

Ma vogliamo ringraziare tutti i ragazzi che sono stati con noi a Lisbona per averci regalato una bellissima settimana; certo il clima caldo è stato un regalo d'autunno ...siamo andati anche al mare!!!

We would like to thank all the boys and girls who were in Lisbon  for giving us such a gorgeous week; the warm and sunny weather was a gift that allowed us to even go to the beach!!!!
 Guarda quanta bella gente: nella foto tutti non ci stiamo, ma questo è il gruppo di spagnoli, italiani e portoghesi tutti insieme.

Look how nice we are! We all couldn't fit in the picture: this is the Spanish, Italian and Portuguese group, all together.
Poi siamo capitati in una villa particolare, dove ci siamo dovuti travestire e recitare: Dan sembra essere molto a suo agio
Then we ended up in a weird mansion, where we had to put on vintage clothes and play roles. Dan looks really comfortable!


Siamo stati a Belem, abbiamo visto il monumento ai grandi navigatori e abbiamo mangiato dei dolci speciali.

We went to Belem, saw the monument built to honour the great sailors of all times and we ate some special sweets.